(888) 263-7713

¡COMIENZA HOY!

¿Cómo usar las comillas cuando quieres aprender in english?

Cómo usar las Comillas Cuando Quieres Aprender in English

¿Sabes cómo atribuir ideas o palabras que no son tuyas a un texto? Para eso son esenciales las comillas. Si quieres escribir bien debes ser capaz de utilizarlas correctamente. Ten esto presente cuando al aprender in english.

Ese par de comas altas indican el comienzo y final de una cita textual, o de alguna expresión que resalta por su peculiaridad. En la lengua inglesa se utilizan de forma distinta en comparación con el castellano, pero con el mismo propósito.

¿Cuál? Mostrar lo que alguien más ha dicho o escrito, respetando la fuente original. De lo contrario, estarías haciendo un duplicado de conceptos ajenos. Ese error podría costarte tus calificaciones en un examen o, incluso, el puesto de trabajo. 

En este artículo te vamos a explicar cómo utilizar este signo ortográfico tan importante. Así no tendrás problemas cuando redactes un ensayo, un correo formal o cualquier otra cosa. Tampoco podrán acusarte de plagio.

Aprender in english – cuándo utilizar las comillas

Para aprender in english a usar las comillas debes tomar en consideración varios aspectos. En primer lugar, si se trata de inglés americano o británico. ¿Por qué? No siempre se aplican igual, por lo que es fácil confundirse.

En segundo término, cuando y para qué las vas a usar. Si es para reproducir una cita directa de un texto de otro autor o diferenciar una palabra de estilo indirecto. Otra posibilidad es para presentar los pensamientos de los protagonistas de algún texto narrativo.

En ocasiones se emplean para destacar una expresión inapropiada, vulgar, burlona o con algún sentido especial. Asimismo, para incluir términos lingüísticos y citar títulos incluidos en una publicación. Ya sea el capítulo de un libro o un poema.

También puede ser algo extraído de una película o una conversación con un amigo, al que no quieres restarle el crédito. Por ejemplo: Luis dijo: “Caerán en bancarrota si no miden bien los gastos”/Luis said: “The will go bankrupt if they don`t measure expenses well.”

Aprender in english las reglas del entrecomillado

En el inglés americano, se utilizan comillas dobles para repetir exactamente lo que alguien dijo. Ej: “I love classical music,” she said / ”Me encanta la música clásica”, dijo ella. Si te das cuenta, están alrededor de las palabras textuales.

Además, la coma se encuentra dentro del entrecomillado y justo antes de escribir quien lo dice. Lo mismo pasa con el punto final. Ej: The doctor said: “You need a break.” / El médico dijo: “Necesitas un descanso”. Fíjate que en español va después.

En británico, es posible ubicar la coma y el punto de ambas formas. En cuanto al punto y coma, los dos puntos y el guión, se colocan siempre después de las últimas comillas. Ej: My favorite book is “The Sea”; I will read it again. / Mi libro favorito es “El Mar”; lo leeré de nuevo.

Con dos puntos: “He thought of the: “Son of Peace”: “As long as I live I will continue to sing” / Pensó en la “Canción de Paz”: “Mientras viva seguiré cantando”. Una vez que te habitúas es bastante sencillo hacerlo.

Aprender in english exclamación e interrogación

En oraciones con estos signos de puntuación, el lugar de las comillas depende del contexto y la propia cita. Si la exclamación o interrogación forman parte de la misma, van dentro de las cierre. De no ser así, se ponen fuera.

Por ejemplo: Diego asked: “Is the children`s breakfast ready?”/ Diego preguntó: “¿Está listo el desayuno de los niños?”. La cita en sí es la pregunta. No necesitas colocar un punto después, porque esa frase está completa.

Mira lo que sucede en este caso: Do you agree with the phrase, “All againts one”? /“¿Estás de acuerdo con la frase, “todos contra uno”?. “All againts one” no es una pregunta. Por lo tanto, el signo de interrogación va fuera.

Otro modelo: Ana said: “¡Yes, I love him!” / Ana dijo, “¡Sí, lo amo!”. Aquí, la marca de exclamación se aplica al texto citado. Y este: “You lied to me and I find it hard to believe!”/ “¡Me mentiste y no puedo creerlo!”. 

Mayúsculas, comillas simples y otras normas

Hay otras cosas que debes tomar en cuenta. Si estás citando un texto completo, comienza con mayúscula, incluso si la cita está en el medio. Ej: What he salid was: “I`ll leave it with your”/ Lo que dijo fue: “Lo dejo contigo”.

Pero hay excepciones. Ej: Called him a “liar” and fired him. / Lo llamó “mentiroso” y lo botó. Si lo divides para agregar un paréntesis, tampoco aplica. Ej: “The risk of eating sweets”, the doctor said, “is diabetes.” / ”El peligro de comer dulces”, dijo el médico, “es la diabetes”.

Por otro lado, utilizas comillas simples (‘ ’) para destacar una cita dentro la original. Ej: Jean read aloud: “Acoording to experts, ‘the weather will get worse’.” / Jean leyó: “Según los expertos, ‘el clima empeorará´.

Para indicar información de una fuente diferente, se emplea una etiqueta de atribución. Ej: According to Jack, “the best remedy is love”(Year Publication) / Según Jack, “el mejor remedio es el amor” (Año de publicación).

Habla con nuestros agentes para obtener información: