Programas técnicos y comerciales: (888) 263-7713

(888) 263-7713

¡COMIENZA HOY!

Clases de inglés en Westchase – Palabras comúnmente mal pronunciadas

Clases de inglés en Westchase - Palabras comúnmente mal pronunciadas

La lengua inglesa suele ser muy confusa al momento de pronunciar, incluso para los no principiantes. Es entendible, ya que posee muchos términos difíciles de decir y con sonidos similares. Tomando clases de inglés en Westchase, eso no será un enredo para ti.

El estudio y la práctica frecuente son clave para mejorar la mala pronunciación. De manera que si quieres evitar las conversaciones confusas o malentendidos vergonzosos, debes empezar a ejercitar el habla. Eso te hará aprender inglés rápido y fácil en Texas.

¿Acostumbras expresar las palabras igual como se escriben?. Esa es la principal causa del problema. En este idioma no funciona así. Cada letra tiene una manera particular de ser pronunciada, según el Alfabeto Fonético Internacional.

Ese abecedario contiene las 26 letras en inglés con su pronunciación y el fonema que lo representa. Si aprendes a usarlo, se te facilitará mucho entender cómo se articulan. Hoy, verás cuáles son los vocablos que suelen decirse mal para que no te pase.

Clases de inglés en Westchase – “Cupcake” y “Setup”

Empecemos con “cupcake”. ¿Te has preguntado por qué suena como “kəp-keik”? Este es un ejemplo de por qué no hay que tratar de adaptar los sonidos del nuevo idioma a los que naturalmente haces con tu lengua. De hecho, no son los mismos.

Si hablas español, no van a sonar idénticos. Sin embargo, es posible encontrar excepciones en algunos términos. “Cupcake” es una palabra compuesta que significa “pastel”. Aunque es muy fácil de pronunciar, la mayoría se confunde con las vocales “u” y “a”.

No notan la diferencia de los sonidos y las vocalizan tal cual como se leen. Eso impide que se entienda. En este caso, la “u” se dice “ə”, mientras que la “a” como “ei”. Decir “cupkaik” o “capqueic” es incorrecto. Otra palabra que suele pronunciarse mal es “setup”.

¿Sabes qué significa? Literalmente es “configuración”, pero se usa para hablar de distintas cosas, como un arreglo o algo que está acomodado. Aunque tiene una “t” en el medio, suena más como una “d” en inglés. 

Clases de inglés en Westchase – “Caramel”, “Conscious”, “European”

En español, “caramel” quiere decir “caramelo”. ¿Cuál es el problema con este vocablo? Muchas personas omiten la segunda “a” cuando lo pronuncian. Por lo general, dicen “karmel” o “karmol”. La forma correcta de expresarlo es “kerəməl”.

Si te das cuenta, la primera vocal suena como una “e” y las dos siguientes se oyen como “ə”. Los hispanohablantes también suelen tener dificultades para emitir correctamente los sonidos de “conscious”, cuyo significado es “consciente”. 

El error está en querer mencionar todas las letras de esa palabra. De ese modo, se escucha como “conshious” o “conschius”. Si no deseas pasar pena durante una conversación, no lo digas así. La forma exacta es “kannshəs”, con la primera “o” un tono similar al de la “a”.

Otra mala versión es “europien” para referirse a “european” ¿Cuál es el fallo? Las vocales “eu” no se pronuncian de esa manera, sino como “iu”. Entonces, lo ideal es decir “iorpiən” cuando vayas a hablar de un europeo o europea.

Clases de inglés en Westchase – “Entrepreneur”, “Especially”

Una palabra que se utiliza comúnmente en los últimos tiempos es “entrepreneur”. En español, “emprendedor” o “empresario”. Sin embargo, no se pronuncia como es debido en anglosajón. ¿Por qué? Se suele empezar con una “e”. Ej. “entreprinor”. ¿Cómo la dirías tú?

Para que se entienda, debería ser “antrəprənɝ”. El sonido inicial es más parecido a una “ao”, y el de la “r” al final, más suave.  Pero eso no aplica para todos los vocablos que comienzan con la misma letra. Tal es el caso de “especially” (especialmente).

No se dice “e” como tal, sino más bien como una mezcla entre “e” e “i”. Tampoco se sustituye la “s” por una “x”. En lugar de “expechialy”, di “ɛspeshulee”. Las dos últimas letras suenan como “i”. ¿Te confunden los signos fonéticos? A muchas personas les pasa.

Esa es la razón por la cual es importante que aprendas a interpretar el alfabeto fonético. Así sabrás cuál es el sonido que le corresponde a cada partícula. Una vez que lo sepas, lo identificarás rápidamente al ver la representación escrita.

Ejemplos de malas pronunciaciones

Como te habrás dado cuenta, los hablantes no nativos cometen muchos errores al conversar en inglés. ¿Necesitas más pruebas? Te mostramos otros ejemplos de palabras mal pronunciadas para que no las repitas.

  • Library (biblioteca): Muchas veces se dice “librery” y lo correcto es “laybrehri”.
  • Mischievous (travieso): Se tiende a pronunciar “chii” para darle una entonación fuerte, pero es más suave. Di, “mischivuhs”.
  • Ophthalmologist (oftalmologo): No es “oftalmologys” como suelen decir muchas personas. Lo apropiado es “offthamollogist”. La “l” es como si no existiera y la “a” es rápida. 
  •  Often (a menudo): En ocasiones la oirás tal cual como se ve, con la “t” fuerte. Debería ser “offen”.

Hay muchas más palabras que debes evitar repetir porque están mal pronunciadas. Mejor toma clases de inglés en Westchase para aprender a decirlas correctamente. Notarás la diferencia cuando converses con otros hablantes.

Habla con nuestros agentes para obtener información: