Programas técnicos y comerciales: (888) 263-7713

(888) 263-7713

¡COMIENZA HOY!

En un curso de inglés en Houston conoce la diferencia entre “Talk” y “Speak”

En un curso de inglés en Houston conoce la diferencia entre "Talk" y "Speak"

En cada idioma hallamos palabras con significados similares. Lo mismo ocurre en la lengua anglosajona. Términos como ‘Talk’ Y ‘Speak’ suelen confundir a los estudiantes de un curso de inglés en Houston

Aunque a simple vista podrías creer que se tratan de sinónimos reemplazables uno por el otro, es decir, que se utilizan en las mismas situaciones, la verdad, cada uno funciona mejor en contextos completamente distintos. Sigue leyendo, te explicamos cómo aplicarlos en tus conversaciones.

Conoce los verbos ‘speak’ y ‘talk’ en curso de inglés en Houston

Cuando escribimos en un traductor ‘speak’ o ‘talk’ el resultado en español para ambos términos es ‘hablar’. Entonces, ¿realmente significan lo mismo? O ¿en verdad hay una forma distinta de emplearlos? Sin duda la traducción nos genera mucha confusión cuando estamos aprendiendo.

Lo que debemos tener en claro antes de comenzar, es que no hay una regla 100% exacta sobre el uso gramatical de ‘speak’ y ‘talk’. Ambos se relacionan con la comunicación y significan conversar o hablar. En este caso pueden ser intercambiables y no se aplicarían  de la misma forma.

Sí, parece confuso, en otras palabras, lo que debes saber es que, según el contexto, uno de los dos verbos encaja naturalmente más que el otro. Tienen diferencias mínimas, pero harán que seas más fluido y te comuniques mejor con los nativos.

Diferencias entre ‘speak’ y ‘talk’ explicados en un curso de inglés en Houston

La diferencias destacadas entre ambos verbos en inglés, es que se usan en situaciones de formalidad distintas. Siendo speak el mejor para utilizarse en escenarios formales y talk en conversaciones informales en inglés. Pero, ¿por qué, si ambos significan lo mismo? A continuación lo verás:

Uso de Speak

Speak, distinto de talk, pone al orador, es decir, a la persona que habla, en el centro de la conversación. Te vuelve el foco de un discurso. Se emplea cuando la comunicación tiene un único sentido y no hay diálogo.

Un ejemplo de este tipo de comunicación son los discursos, exposiciones, presentaciones, conferencias, audiencias, entre otras, que se dan en momentos serios. También se aplica para identificar conversaciones entre varios interlocutores, en contextos formales.

Ejemplos

  • Sasha speaks about Mary all the time – Sasha habla de Mary todo el rato
  • He doesn’t want to speak with you – Él no quiere hablar contigo
  • I have spoken to them before – He hablado con ellas antes
  • I will speak to Victor – Voy a hablar con Victor.

Por su parte, el verbo talk se enfoca más en la interacción, en hablar y escuchar. Por eso se aplica mejor en contextos de conversaciones entre amigos o personas cercanas como familiares.

Uso de Talk

Se utiliza cuando hay dos o más interlocutores comunicándose entre sí. Es decir, dentro de una conversación recíproca, con diálogos y propuestas de opiniones, y siempre en ámbitos informales.

Ejemplos:

  • We need to talk about the concert last night – Tenemos que hablar del concierto de anoche
  • The children talked for hours – Los niños hablaron durante horas
  • I had talked to her – He hablado con ella
  • We have talked about that topic before – Ya hemos hablado de ese tema antes.

¿En qué contextos se usa Speak?

Algunas situaciones, en donde se recomienda elegir Speak en lugar de Talk, son las siguientes: cuando se hace referencia a la habilidad física de ‘hablar’ como idioma, siempre se dispone de ‘speak’. Por ejemplo:

  • Pedro doesn’t speak Spanish – Pedro no habla español
  • Can you speak another language? – ¿Sabes hablar otro idioma?
  • He tried to speak to them the other day – Él trató de hablar con ellos el otro día
  •  I speak English, Korean and Chinese. I wish I could speak Japanese too – hablo inglés, coreano y chino. Me gustaría poder hablar japonés también.

También es el verbo recomendable al hablar por teléfono; por ejemplo:

  • Who is speaking? – ¿Quién habla?
  • Is Mary speaking? – ¿Habla Mary?

¿En qué contextos siempre elegir Talk?

Al igual como sucede con el verbo ‘speak’, ‘talk’ tiene sus momentos específicos de uso, como cuando alguien está aprendiendo hablar o si se habla a uno mismo; por ejemplo:

  • Sofia is only one, but she can already talk – Sofia solo tiene un año, pero ya sabe hablar
  • Can the child talk? – ¿La niña puede hablar?
  • I was talking to myself – Me estaba hablando a mí misma.

También es utilizado para referirse a ‘conversación’ en lugar de ‘hablar’. Aquí se observa mejor su diferencia con ‘speak’, ya que funciona como un sustantivo en vez de como un verbo; ejemplo:

  • Let’s talk to each other in private – Hablemos entre nosotros en privado
  • Let ‘s have a talk between you and me – Vamos a tener una charla entre tú y yo.

Haz un curso de inglés en Houston

Pequeñas detalles como identificar la manera de emplear ‘speak’ y ‘talk’ harán que te comuniques mejor en inglés, con los nativos y personas de todo el mundo. Aspectos como estos y más, los aprenderás mejor en una academia.

Por eso, es recomendable formalizar tus estudios y reforzar tu aprendizaje con profesores especializados en un curso de inglés en Houston

Habla con nuestros agentes para obtener información: