(888) 263-7713
¡COMIENZA HOY!
Estudia la semejanza entre “Among” y “Between” en una escuela de inglés
¿Tienes dudas con “among” y “between”? Les sucede con frecuencia a los estudiantes de la escuela de inglés. Y es entendible. Estas palabras tienen una connotación muy parecida. Ambas, son preposiciones de lugar que se traducen como “entre”.
Además, indican en dónde se encuentra la persona o cosa de la cual estás hablando. Es debido a esa semejanza que muchos se confunden al momento de usarlas. Sin embargo, hay formas de diferenciarlas para que a ti no te ocurra.
Muchos maestros lo explican diciendo que la primera se emplea cuando te refieres a tres o más elementos. Y la segunda, al hablar solamente de un par de entidades. En general, esa regla funciona, pero no siempre. Existen excepciones.
De ello, te hablaremos en este artículo para que no tengas problemas con estas “preposition of place”. Pues, aunque se trata de expresiones similares, se utilizan gramaticalmente de modo distinto. ¿Te interesa? Entonces, echa un vistazo.
Escuela de inglés – Uso de “Among”
Estas palabra se usan normalmente para decir que algo está entre más de dos cosas, personas o lugares no específicos ni individuales. Por ejemplo: “Among my shirts, I saw a piece of clothing that is not mine” (Entre mis camisas, vi una prenda de vestir que no es mía).
Es posible que no lo veas claramente, pero en este caso, se está haciendo referencia a varias camisas. Igual ocurre con esta frase: “The girl got a position among unknown people” (La niña consiguió un puesto entre gente desconocida).
Al usarla, se da a entender que la pequeña se encuentra entre varias personas. Esta preposición también tiene connotación de pertenencia. Es decir, de estar incluido en un grupo. Ej: “I am among close relatives” (Estoy entre familiares cercanos).
En esta oración no se especifica cuántos porque da igual el número de parientes. Lo relevante es que pertenezco a una agrupación. Seguramente, en la escuela de inglés el profesor te mostrará más ejemplos que te ayudarán a comprender mejor el tema.
Escuela de inglés – “Between”
Con respecto a esta expresión de lugar, se utiliza para indicar algo entre dos. Nuevamente, ya sean personas, objetos, cosas o sitios. Ej: “The car is between Atlanta and Whashington avenue” (El carro está entre la avenida Atlanta y Whashigton).
Mira otros ejemplos: “Between him and me, we`ll try ti buy the new house” (Entre él y yo, intentaremos comprar la casa nueva); “Let`s solve this matter between the two of us immediately” (Solucionemos ese asunto entre los dos de inmediato).
Así es básicamente como funciona la regla de dos. Sencillo, ¿cierto? No obstante, también puedes emplear “between” para mencionar algo entre más de un par de cosas. En este punto, es donde la mayoría de los estudiantes suelen cometer el error de usar “almong”.
El motivo de la confusión es que también se utiliza cuando hay un listado de algo, como viste en los ejemplos sobre esta “preposition”. ¿Cómo saber cuál es la expresión correcta? En el siguiente bloque te mostramos una manera fácil de identificarlas y hacerlo.
Escuela de inglés – ¿Cuál “entre” agregar?
La clave es saber si las cosas o personas a las que se refieren están claramente separadas o divididas en grupo. Fíjate en este ejemplo: “In the zoo, the tiger is between the wolves and the elephans” (En el zoológico, el tigre está entre los lobos y los elefantes).
Al llevar tal preposición, estás queriendo decir que, por un lado, hay un grupo de lobos, y por el otro, unos elefantes. En el medio se encuentra el tigre. En cambio, si usas “among”, significa que todos están entremezclados, no separados, y el tigre está entre ellos.
También es válido: “Distributed the candies among children and tenagers alike” (Repartió los caramelos entre los niños y adolescentes por igual). En este caso, aunque se mencionan dos grupos, se consideran de forma generalizada.
En cuanto a “between” observa este ejemplo: “I had to choose between math, physics and chemistry” (Tuve que elegir entre matemáticas, física y química). Aunque son tres cosas, no se refiere a un grupo sino a la relación individual que existe entre ellas.
Métodos sencillos para no equivocarte de preposición
Hay otras reglas más fáciles que ayudan a tener claro cuál “entre” emplear en una oración. Si incluye la palabra “difference” (diferencia), colocas “between”. Ej: “There is a difference between blonde, brunette and dark”. (Hay una diferencia entre el rubio, castaño y oscuro).
Siempre que lleve “distribute” (distribuir) va la preposición “among”. Veamos un ejemplo. “Cinema tickets were distributed among the children of the school”. (Las entradas del cine se distribuyeron entre los niños del colegio). También te puedes guiar por la ubicación física.
En este caso, depende de si está especificada o no. Ej: “Panamá are located between North and Sourh America” (Panamá se encuentra entre América del Norte y América del Sur); “I`m walking among the flowers” (Estoy caminando entre las flores).